Дублирование информации в петербургской подземке на английский язык может перестать быть обязательным. Впрочем, это и не означает автоматического запрета на перевод. На данный момент проект еще не принят, он находится на независимой антикоррупционной экспертизе.
Фото: Baltphоto/ Дарья Иванова
Как известно, в метро Северной столицы информация для пассажиров традиционно дублируется на английском языке.
В среду, 9 августа, на федеральном портале проектов нормативных правовых актов появился проект приказа Минтранса о внесении изменений в Типовые правила пользования метрополитеном.
Как рассказали Neva.Today в комитете по транспорту, в связи с нововведением дублирование больше не считается обязательным. Однако такое право для перевозчиков в то же время и не запрещается.
Сегодня проект приказа еще не приняли, он находится на независимой антикоррупционной экспертизе. Если же его и одобрят, никто не обязывает отказываться от английского, просто он больше не будет обязательным.
Ранее Neva.Today сообщала, что жителям Северной столицы пообещали продлить «оранжевую» и «коричневую» ветки метрополитена. Проекты участков от станции «Казаковская» до «Путиловской» и от «Спасской» до «Морского фасада» планируют реализовать к 2025 году.